Aller au contenu principal
bible.reafit.ai
Osée 7,13Hos.7.13

Malheur à eux, parce qu'ils me fuient! Ruine sur eux, parce qu'ils me sont infidèles! Je voudrais les sauver, Mais ils disent contre moi des paroles mensongères.

Louis Segond 1910

Hébreu original

Traductions

Louis Segond 1910

Malheur à eux, parce qu'ils me fuient! Ruine sur eux, parce qu'ils me sont infidèles! Je voudrais les sauver, Mais ils disent contre moi des paroles mensongères.

KJV

Woe unto them! for they have fled from me: destruction unto them! because they have transgressed against me: though I have redeemed them, yet they have spoken lies against me.

Lecture patristique

1
  • Wiesmann

    CSCO 108 (Copt 12) — Sinuthii archimandritae Vita et opera omnia IV (versio)

    lampadibus suis noñ habeant, verum etiam adulteras Suspicor evo N&TCOY TAA legendum esse. —* Cf. Os., vii, 13. — ? Ion.. vit, 34, —? Cf. Prov., xxi, 98, — è MATTH., xxv, 1 et sq. [-b f t ct 35 c 10 La E» 99 Jer- esse ipsorum animas, cum a daemone adul…

Aller plus loin

Pour une étude immersive de Osée 7,13 — méditation, lectio divina, exégèse, théologie — découvre Open Study Bible.

Étude approfondie