Traductions
Louis Segond 1910
Quand vous venez vous présenter devant moi, Qui vous demande de souiller mes parvis?
KJV
When ye come to appear before me, who hath required this at your hand, to tread my courts?
Quand vous venez vous présenter devant moi, Qui vous demande de souiller mes parvis?
Louis Segond 1910
Hébreu original
Louis Segond 1910
Quand vous venez vous présenter devant moi, Qui vous demande de souiller mes parvis?
KJV
When ye come to appear before me, who hath required this at your hand, to tread my courts?
Barnabae epistula
Barnabae epistula
τῶν προφητῶν, ὅτι οὕτε θυσιῶν οὔτε ὁλοκαυτωμάτων οὔτε προσφορῶν χρῄζει, λέγων ὅτε μέν: Τί μοι πλῆθος Is. 1, 1-15 τῶν θυσιῶν ὑμῶν; λέγει κύριος. πλήρης εἰμὶ ὁλοκαυτωμάτων, καὶ στέαρ ἀρνῶν καὶ αἷμα ταύρων καὶ τράγων οὐ βούλομαι, οὐδ̓ ἂν ἔρχησθε ὀφθῆναί μοι, τίς γὰρ ἐξεζήτησεν ταῦτα…
Various
Patrologia Latina Vol. 133 (Migne)
Jer. VII, 23) . Et Isaias: Quis quaesivit haec de manibus vestris, ne afferatis sacrificium frustra (Isa. I, 12) ? Et deinde: Lavamini, mundi estote (Isa. I, 16) . Et caetera. Quibus verbis ostenditur, quod ille ad sui perniciem sacrificat, [Col. 0573C] qui prius in via mandator…
Various
Patrologia Latina Vol. 133 (Migne)
meos a vobis, et cum multiplicaveritis orationem, non exaudiam. Manus vestrae sanguine plenae sunt (Isa. I, 11-15) . Idem namque Isaias videns Dominum, hoc primo voluit, quod polluta labia haberet: Vae mihi, inquit, quia [Col. 0744A] vir pollutus labiis ego sum, et Dominum exerc…
Pour une étude immersive de Ésaïe 1,12 — méditation, lectio divina, exégèse, théologie — découvre Open Study Bible.
Étude approfondie →