Aller au contenu principal
bible.reafit.ai
Ésaïe 14,3Isa.14.3

Et quand l'Eternel t'aura donné du repos, Après tes fatigues et tes agitations, Et après la dure servitude qui te fut imposée,

Louis Segond 1910

Hébreu original

Traductions

Louis Segond 1910

Et quand l'Eternel t'aura donné du repos, Après tes fatigues et tes agitations, Et après la dure servitude qui te fut imposée,

KJV

And it shall come to pass in the day that the LORD shall give thee rest from thy sorrow, and from thy fear, and from the hard bondage wherein thou wast made to serve,

Aller plus loin

Pour une étude immersive de Ésaïe 14,3 — méditation, lectio divina, exégèse, théologie — découvre Open Study Bible.

Étude approfondie