Aller au contenu principal
bible.reafit.ai
Ésaïe 19,25Isa.19.25

L'Eternel des armées les bénira, en disant: Bénis soient l'Egypte, mon peuple, Et l'Assyrie, oeuvre de mes mains, Et Israël, mon héritage!

Louis Segond 1910

Hébreu original

Traductions

Louis Segond 1910

L'Eternel des armées les bénira, en disant: Bénis soient l'Egypte, mon peuple, Et l'Assyrie, oeuvre de mes mains, Et Israël, mon héritage!

KJV

Whom the LORD of hosts shall bless, saying, Blessed [be] Egypt my people, and Assyria the work of my hands, and Israel mine inheritance.

Lecture patristique

3
  • Various

    Patrologia Latina Vol. 158 (Migne)

    tur ab eis. Hoc et per Isaiam ipse sic ait: Opus manuum mearum Assyrio, haereditas autem mea Israel (Isa. XIX, 25) . Assyrius enim dirigens interpretatur, significans eum qui pravitatem vitiorum luctando conatur supplodere, et se dirigere: et huic est opus manuum Christi, id est…
  • Various

    Patrologia Latina Vol. 183 (Migne)

    lo ejus, quem Dominus exercituum benedixit, dicens: Opus manuum mearum tu es, haereditas mea Israel (Isai. XIX, 25) : cui, ne forte Israel carnalem aemuleris, etiam testimonium perhibet, dicens: Populus, quem non cognovi, servivit mihi, in auditu auris obedivit mihi (Psal. XVII,…
  • Various

    Patrologia Latina Vol. 193 (Migne)

    dixit dicens: opus manuum mearum tu es: De illis [Col. 1236A] dicitur: Haereditas autem mea Israel (Isa. XIX, 25) . Tu ergo, Deus, Pater exaudi Filium tuum in eo, quod salvum facias populum tuum. Et benedic haereditati tuae. Populum tuum salva salute plena et sempiterna: Haere…

Aller plus loin

Pour une étude immersive de Ésaïe 19,25 — méditation, lectio divina, exégèse, théologie — découvre Open Study Bible.

Étude approfondie