Aller au contenu principal
bible.reafit.ai
Ésaïe 19,1Isa.19.1

Oracle sur l'Egypte. Voici, l'Eternel est monté sur une nuée rapide, il vient en Egypte; Et les idoles de l'Egypte tremblent devant lui, Et le coeur des Egyptiens tombe en défaillance.

Louis Segond 1910

Hébreu original

Traductions

Louis Segond 1910

Oracle sur l'Egypte. Voici, l'Eternel est monté sur une nuée rapide, il vient en Egypte; Et les idoles de l'Egypte tremblent devant lui, Et le coeur des Egyptiens tombe en défaillance.

KJV

The burden of Egypt. Behold, the LORD rideth upon a swift cloud, and shall come into Egypt: and the idols of Egypt shall be moved at his presence, and the heart of Egypt shall melt in the midst of it.

Lecture patristique

3
  • Thomas Aquinas

    Catena Aurea - Gospel of Matthew

    d shall ascend on a light cloud, and shall come into Egypt, and shall scatter the idols of Egypt.” [ Isa 19:1 ] It is the practice of this Evangelist to confirm all he says; and that because he is writing to the Jews, therefore he adds, “that it might be fulfilled, &c.” Jerome, E…
  • Various

    Patrologia Latina Vol. 112 (Migne)

    in Christo, ut in Isaia: «Dominus ingredietur in Aegyptum sedens super nubem [Note: [Col. 1007] 22 Isa. XIX, 1.] ,» id est, quod Filius Dei introivit * hunc mundum, carnem habens humanam ab omni pondere peccati immunem. Nubes, caecitas mentis, ut in Ezechiele: «Ventus turbin…
  • Various

    Patrologia Latina Vol. 120 (Migne)

    absque peccato circumtectus, et ingredietur Aegyptum, et movebuntur simulacra Aegypti a facie ejus (Isa. XIX, 1) , quod multorum traditionibus approbatur: ita ut in quadam civitate Frondosii ducis omnia idola penitus corruerint in terram. Et de quinque civitatibus loquentibus li…

Aller plus loin

Pour une étude immersive de Ésaïe 19,1 — méditation, lectio divina, exégèse, théologie — découvre Open Study Bible.

Étude approfondie