Aller au contenu principal
bible.reafit.ai
Ésaïe 19,20Isa.19.20

Ce sera pour l'Eternel des armées un signe et un témoignage Dans le pays d'Egypte; Ils crieront à l'Eternel à cause des oppresseurs, Et il leur enverra un sauveur et un défenseur pour les délivrer.

Louis Segond 1910

Hébreu original

Traductions

Louis Segond 1910

Ce sera pour l'Eternel des armées un signe et un témoignage Dans le pays d'Egypte; Ils crieront à l'Eternel à cause des oppresseurs, Et il leur enverra un sauveur et un défenseur pour les délivrer.

KJV

And it shall be for a sign and for a witness unto the LORD of hosts in the land of Egypt: for they shall cry unto the LORD because of the oppressors, and he shall send them a saviour, and a great one, and he shall deliver them.

Lecture patristique

3
  • Patrologia Orientalis — Various

    Patrologia Orientalis (vol 18)

    je regardai, et ce n'efait 1. Heb. : Un mot est venu jusqu'ä moi furtivement. IS 19 20 21 V. 1 [23] LE I.IVRE DE JOB LE JUSTE, IV, 17 — V, 2. 231 Nfc UUOn UOf^7H ÜTIEU^O rmA&A^ A^*>A OT^Optj NtU OTCUH nt ET1ASCJUT…
  • Patrologia Orientalis — Various

    Patrologia Orientalis (vol 18)

    emoin est dans le ciel, mon temoin est la-haut; ma priere parviendra au 15 16 17 is 19 20 21 22 23 XVII, 1 [571 LE bIVRE DE JOB LE JUSTE, XVI, 22 — XVII, 8. 265 TlA&kA^ *^t E^EIACTTO tfUH EVtECYTI UYlE^Ui…
  • Patrologia Orientalis — Various

    Patrologia Orientalis (vol 18)

    avide de nourriture; jusqu'ä ce que ses chairs soient corrompues, et que ses 21 IS 19 20 21 18 19 20 l i i l\ i;l DR JOB II' JUSTE, \\\ill 22- l 1 100] ETACUO (>A UOC Vv«cpAUE ÜTfOlUl U\t<^Af\V:i 0X0…

Aller plus loin

Pour une étude immersive de Ésaïe 19,20 — méditation, lectio divina, exégèse, théologie — découvre Open Study Bible.

Étude approfondie