Aller au contenu principal
bible.reafit.ai
Ésaïe 19,19Isa.19.19

En ce même temps, il y aura un autel à l'Eternel Au milieu du pays d'Egypte, Et sur la frontière un monument à l'Eternel.

Louis Segond 1910

Hébreu original

Traductions

Louis Segond 1910

En ce même temps, il y aura un autel à l'Eternel Au milieu du pays d'Egypte, Et sur la frontière un monument à l'Eternel.

KJV

In that day shall there be an altar to the LORD in the midst of the land of Egypt, and a pillar at the border thereof to the LORD.

Lecture patristique

1
  • Various

    Patrologia Latina Vol. 119 (Migne)

    ides et unum baptisma et unum altare, de quo ait Isaias: Erit altare Domini in medio terrae Aegypti (Isa. XIX, 19) ; ita unus ubique sit panis corporis Christi, et unus calix sanguinis ejus. Unde et Ecclesia ex traditione his verbis consecrans mysterium sacri corporis et sanguini…

Aller plus loin

Pour une étude immersive de Ésaïe 19,19 — méditation, lectio divina, exégèse, théologie — découvre Open Study Bible.

Étude approfondie