Aller au contenu principal
bible.reafit.ai
Ésaïe 24,22Isa.24.22

Ils seront assemblés captifs dans une prison, Ils seront enfermés dans des cachots, Et, après un grand nombre de jours, ils seront châtiés.

Louis Segond 1910

Hébreu original

Traductions

Louis Segond 1910

Ils seront assemblés captifs dans une prison, Ils seront enfermés dans des cachots, Et, après un grand nombre de jours, ils seront châtiés.

KJV

And they shall be gathered together, [as] prisoners are gathered in the pit, and shall be shut up in the prison, and after many days shall they be visited.

Lecture patristique

3
  • Thomas Aquinas

    Summa Theologica

    jection 1: It would seem that Christ did deliver some of the lost from hell, because it is written ( Is. 24:22 ): "And they shall be gathered together as in the gathering of one bundle into the pit, end they shall be shut up there in prison: and after many days they shall be visi…
  • Various

    Patrologia Latina Vol. 120 (Migne)

    e de carcere; jungentes illud Isaiae: Claudentur impii in carcere, et post mille annos visitabuntur (Isa. XXIV, 22) . Praesertim cum et illud absolute dicatur, visitabuntur, quod et ad ultionem potest intelligi, et a plerisque de die futuri saeculi manifeste interpretatur, quando…
  • Various

    Patrologia Latina Vol. 160 (Migne)

    e eo quod ait Isaias, et claudentur ibi [Col. 0562B] in carcerem, et post multos dies visitabantur (Isa. XXIV, 22) ; De ratione bissexti una; De aequinoctio, juxta Anatolium, una. Item De historiis sanctorum: librum Vitae et passionis S. Felicis confessoris de metrico Paulini op…

Aller plus loin

Pour une étude immersive de Ésaïe 24,22 — méditation, lectio divina, exégèse, théologie — découvre Open Study Bible.

Étude approfondie