Aller au contenu principal
bible.reafit.ai

Le hennissement de ses chevaux se fait entendre du côté de Dan, Et au bruit de leur hennissement toute la terre tremble; Ils viennent, ils dévorent le pays et ce qu'il renferme, La ville et ceux qui l'habitent.

Louis Segond 1910

Hébreu original

Traductions

Louis Segond 1910

Le hennissement de ses chevaux se fait entendre du côté de Dan, Et au bruit de leur hennissement toute la terre tremble; Ils viennent, ils dévorent le pays et ce qu'il renferme, La ville et ceux qui l'habitent.

KJV

The snorting of his horses was heard from Dan: the whole land trembled at the sound of the neighing of his strong ones; for they are come, and have devoured the land, and all that is in it; the city, and those that dwell therein.

Lecture patristique

1
  • Various

    Patrologia Latina Vol. 193 (Migne)

    . XIV, 13) . De quo et per prophetam dicitur: A Dan auditus est fremitus equorum [Col. 0087D] ejus (Jer. VIII, 16) . Qui non solum coluber, sed etiam cerastes. Cerasta enim Graece cornua dicuntur, serpensque hic cornutus esse perhibetur, per quem digne Antichristi adventus asser…

Aller plus loin

Pour une étude immersive de Jérémie 8,16 — méditation, lectio divina, exégèse, théologie — découvre Open Study Bible.

Étude approfondie