Aller au contenu principal
bible.reafit.ai
Job 18,18Job.18.18

Il est poussé de la lumière dans les ténèbres, Il est chassé du monde.

Louis Segond 1910

Hébreu original

Traductions

Louis Segond 1910

Il est poussé de la lumière dans les ténèbres, Il est chassé du monde.

KJV

He shall be driven from light into darkness, and chased out of the world.

Lecture patristique

3
  • Thomas Aquinas

    Summa Theologica

    ? Objection 1: It would seem that this fire is not beneath the earth. For it is said of the damned ( Job 18:18 ), "And God shall remove him out of the globe [Douay: 'world']." Therefore the fire whereby the damned will be punished is not beneath the earth but outside the globe. O…
  • Various

    Patrologia Latina Vol. 181 (Migne)

    m tempestate,» quando, sicut scriptum est, «expellet de luce in tenebras, et de orbe transferet eum (Job. XVIII, 18) .» Nam «ignis in conspectu ejus, et in circuitu ejus tempestas valida (Psal. XLIX, 4) .» Hujus ergo turbine tempestatis rapietur iste filius [Col. 0187B] perdit…
  • Various

    Patrologia Latina Vol. 193 (Migne)

    amnationis designantur, sicut de Antichristi damnatione dicitur: Expellet eum de luce in tenebras (Job XVIII, 18) . De luce enim ad tenebras ducitur, cum de honore vitae praesentis ad supplicia aeterna damnatur. Hinc de illo qui sine nuptiali veste ad nuptias intraverat, voce D…

Aller plus loin

Pour une étude immersive de Job 18,18 — méditation, lectio divina, exégèse, théologie — découvre Open Study Bible.

Étude approfondie