Aller au contenu principal
bible.reafit.ai
Job 20,11Job.20.11

La vigueur de la jeunesse, qui remplissait ses membres, Aura sa couche avec lui dans la poussière.

Louis Segond 1910

Hébreu original

Traductions

Louis Segond 1910

La vigueur de la jeunesse, qui remplissait ses membres, Aura sa couche avec lui dans la poussière.

KJV

His bones are full [of the sin] of his youth, which shall lie down with him in the dust.

Lecture patristique

2
  • Thomas Aquinas

    Summa Theologica

    arated from the soul, a natural inclination towards that soul. Objection 3: Further, it is written ( Job 20:11 ): "His bones shall be filled with the vices of his youth, and they shall sleep with him in the dust." But vices are only in the soul. Therefore there will still remain…
  • Various

    Patrologia Latina Vol. 112 (Migne)

    Pulvis, desiderium saeculare, ut in Job: «Et * tum simul in pulvere dormient [Note: [Col. 1033] 11 Job XX, 11.] ,» id est, pariter in desiderio saeculari requiescent. Pulvis, actio mundana, ut in Job: «Induta est caro mea putredine et sordibus pulveris [Note: [Col. 1033] 12 J…

Aller plus loin

Pour une étude immersive de Job 20,11 — méditation, lectio divina, exégèse, théologie — découvre Open Study Bible.

Étude approfondie