Traductions
Louis Segond 1910
Alors tu feras du Tout-Puissant tes délices, Tu élèveras vers Dieu ta face;
KJV
For then shalt thou have thy delight in the Almighty, and shalt lift up thy face unto God.
Alors tu feras du Tout-Puissant tes délices, Tu élèveras vers Dieu ta face;
Louis Segond 1910
Hébreu original
Louis Segond 1910
Alors tu feras du Tout-Puissant tes délices, Tu élèveras vers Dieu ta face;
KJV
For then shalt thou have thy delight in the Almighty, and shalt lift up thy face unto God.
Various
Patrologia Latina Vol. 112 (Migne)
eliciae sunt eloquia divina, ut in Job: «Super omnipotentem deliciis affluens [Note: [Col. 0907] 14 Job XXII, 26.] ;» id est, ad noscendum sacrae Scripturae eloquium deliciis abundabis. Deliciae, gaudia, ut in Ezechiele: «In deliciis paradisi Dei fuisti [Note: [Col. 0907] 15…
Various
Patrologia Latina Vol. 112 (Migne)
tionem Christi. Facies, cor hominis, ut in Job: Levabis faciem tuam ad Deum [Note: [Col. 0919] 25 Job XXII, 26.] ,» id est, eriges ad Deum cor tuum. Facies, intentio, ut in Job: «Operuit faciem ejus crassitudo [Note: [Col. 0919] 26 Job XV, 17.] ,» id est, nimia abundantia c…
Pour une étude immersive de Job 22,26 — méditation, lectio divina, exégèse, théologie — découvre Open Study Bible.
Étude approfondie →