Traductions
Louis Segond 1910
Tu seras rétabli, si tu reviens au Tout-Puissant, Si tu éloignes l'iniquité de ta tente.
KJV
If thou return to the Almighty, thou shalt be built up, thou shalt put away iniquity far from thy tabernacles.
Tu seras rétabli, si tu reviens au Tout-Puissant, Si tu éloignes l'iniquité de ta tente.
Louis Segond 1910
Hébreu original
Louis Segond 1910
Tu seras rétabli, si tu reviens au Tout-Puissant, Si tu éloignes l'iniquité de ta tente.
KJV
If thou return to the Almighty, thou shalt be built up, thou shalt put away iniquity far from thy tabernacles.
Various
Patrologia Latina Vol. 112 (Migne)
ipsa conversatio, ut in Job: «Et longe facies iniquitatem a tabernaculo tuo [Note: [Col. 1061] 23 Job XXII, 23.] ,» id est, a conversatione tua. Tabernaculum, caro impii, ut in Job: «Affligetur * relictus in tabernaculo suo [Note: [Col. 1061] 24 Job XX, 26.] ,» punietur vide…
Pour une étude immersive de Job 22,23 — méditation, lectio divina, exégèse, théologie — découvre Open Study Bible.
Étude approfondie →