Aller au contenu principal
bible.reafit.ai
Job 23,11Job.23.11

Mon pied s'est attaché à ses pas; J'ai gardé sa voie, et je ne m'en suis point détourné.

Louis Segond 1910

Hébreu original

Traductions

Louis Segond 1910

Mon pied s'est attaché à ses pas; J'ai gardé sa voie, et je ne m'en suis point détourné.

KJV

My foot hath held his steps, his way have I kept, and not declined.

Lecture patristique

3
  • Various

    Patrologia Latina Vol. 102 (Migne)

    non declinavi ex ea, a mandatis labiorum ejus non recessi, et in sinu meo abscondi verba oris ejus (Job XXIII, 11, 12) . Tale ergo de te, o bone rex, volumus semper audire testimonium, tale videre frequenter et opus. Ipse quoque Dominus de dilectione sua atque mandatorum suoru…
  • Various

    Patrologia Latina Vol. 112 (Migne)

    Vestigia sunt operationes Dei, ut in Job: «Vestigia ejus secutus est pes meus [Note: [Col. 1075] 25 Job XXIII, 11.] ,» id est, operationes ejus in effectu explevi. Vestigia, visitationes Dei, ut in Job: «Forsitan vestigia ejus comprehendes [Note: [Col. 1075] 26 Job XI, 7.] .…
  • Various

    Patrologia Latina Vol. 202 (Migne)

    est pes meus, viam ejus custodivi, et non declinavi ex ea, et a mandatis labiorum ejus non recessi (Job XXIII, 11) . Aliis tamen cum Jesu utitur vestigiis in coelo, aliis in terra, aliis in mari, aliis in inferno: gloriosa [Col. 0725C] vestigia Christi in coelo, casta in terra,…

Aller plus loin

Pour une étude immersive de Job 23,11 — méditation, lectio divina, exégèse, théologie — découvre Open Study Bible.

Étude approfondie