Aller au contenu principal
bible.reafit.ai
Job 31,7Job.31.7

Si mon pas s'est détourné du droit chemin, Si mon coeur a suivi mes yeux, Si quelque souillure s'est attachée à mes mains,

Louis Segond 1910

Hébreu original

Traductions

Louis Segond 1910

Si mon pas s'est détourné du droit chemin, Si mon coeur a suivi mes yeux, Si quelque souillure s'est attachée à mes mains,

KJV

If my step hath turned out of the way, and mine heart walked after mine eyes, and if any blot hath cleaved to mine hands;

Lecture patristique

3
  • Eusebius of Caesarea

    Demonstratio Evangelica

    ασι; γεγόναμεν δὲ ἐν τῇ αὐτῇ κοιλίᾳ. 1 Job. 31, 5. 8 Matth. 5, 27. 13 Job. 31, 9. 16 Job. 31, 11. 20 Job. 31, 7. 24 Job. 31, 13. 27 Job. 31, 14. Τούτοις ἐπιλέγει “ χήρας τὸν ὀφθαλμὸν οὐκ ἐξέτηξα. εἰ δὲ καὶ τὸν ψωμόν μου ἔφαγον μόνος, καὶ οὐχὶ ὀρφανῷ μετέδωκα, εἰ δὲ καὶ εἶδον γυμν…
  • Various

    Patrologia Latina Vol. 178 (Migne)

    tinavit in dolo pes meus, si negavi quod volebant pauperibus et oculos viduae exspectare feci, etc. (Job XXXI, 6-16) , quae ipse nobis gentilibus tam verbis quam exemplis tanquam legem instituit. Quod si haec vel ante legem vel etiam nunc aliquibus ad salutem sufficiant, quid nec…
  • Various

    Patrologia Latina Vol. 181 (Migne)

    b: «Si secutus est oculus meus cor meum, et in manibus meis adhaesit macula, seram et alius comedat (Job. XXXI, 7) ,» id est dicam bonum, et alius illud faciat. Bene itaque summus Pater promisit: «Non revertetur ad me vacuum.» Non enim vacuus aut inanis reversus est ad eum Fili…

Aller plus loin

Pour une étude immersive de Job 31,7 — méditation, lectio divina, exégèse, théologie — découvre Open Study Bible.

Étude approfondie