Aller au contenu principal
bible.reafit.ai
Job 34,24Job.34.24

Il brise les grands sans information, Et il met d'autres à leur place;

Louis Segond 1910

Hébreu original

Traductions

Louis Segond 1910

Il brise les grands sans information, Et il met d'autres à leur place;

KJV

He shall break in pieces mighty men without number, and set others in their stead.

Lecture patristique

3
  • Thomas Aquinas

    Summa Theologica

    takes the former's place. For God does not permit some to fall, without raising others; according to Job 34:24 : "He shall break in pieces many and innumerable, and make others to stand in their stead." Thus men are substituted in the place of the fallen angels; and the Gentiles…
  • Thomas Aquinas

    On Nature and Grace

    stead, since God does not allow any to fall without putting others in their place. As it is said in Job 34:24 : “He shall break in pieces mighty men without number, and set others in their stead.” Men are thus set in the place of fallen angels, and Gentiles in the place of Jews.…
  • Various

    Patrologia Latina Vol. 125 (Migne)

    ribus in exteriora reprobare. Conteret enim multos et innumerabiles, et stare faciet alios pro eis (Job XXXIV, 24) .» Et post pauca (ibid) : «Quod autem dixit conteret multos, et illico adjunxit innumerabiles, vel multitudinem exprimere studuit reproborum, quae humanae rationis…

Aller plus loin

Pour une étude immersive de Job 34,24 — méditation, lectio divina, exégèse, théologie — découvre Open Study Bible.

Étude approfondie