Traductions
Louis Segond 1910
Y a-t-il un homme semblable à Job, Buvant la raillerie comme l'eau,
KJV
What man [is] like Job, [who] drinketh up scorning like water?
Y a-t-il un homme semblable à Job, Buvant la raillerie comme l'eau,
Louis Segond 1910
Hébreu original
Louis Segond 1910
Y a-t-il un homme semblable à Job, Buvant la raillerie comme l'eau,
KJV
What man [is] like Job, [who] drinketh up scorning like water?
Various
Patrologia Latina Vol. 96 (Migne)
Patrologia Latina. Vol. 96 Bibliographic details for the Source Text Patrologiae Cursus Completus, sive bibliotheca universalis ... omnium S.S. Patrum, Doctorum, Scriptorumque ecclesiasticorum qui ab aevo apostolico ad Innocentii III tempora floruerunt ... SERIES SECUNDA,…
Various
Patrologia Latina Vol. 106 (Migne)
Patrologia Latina. Vol. 106 Bibliographic details for the Source Text Patrologiae Cursus Completus, sive bibliotheca universalis ... omnium S.S. Patrum, Doctorum, Scriptorumque ecclesiasticorum qui ab aevo apostolico ad Innocentii III tempora floruerunt ... SERIES SECUNDA,…
Various
Patrologia Latina Vol. 112 (Migne)
Patrologia Latina. Vol. 112 Bibliographic details for the Source Text Patrologiae Cursus Completus, sive bibliotheca universalis ... omnium S.S. Patrum, Doctorum, Scriptorumque ecclesiasticorum qui ab aevo apostolico ad Innocentii III tempora floruerunt ... SERIES SECUNDA,…
Pour une étude immersive de Job 34,7 — méditation, lectio divina, exégèse, théologie — découvre Open Study Bible.
Étude approfondie →