Aller au contenu principal
bible.reafit.ai
Job 39,5Job.39.5

Qui met en liberté l'âne sauvage, Et l'affranchit de tout lien?

Louis Segond 1910

Hébreu original

Traductions

Louis Segond 1910

Qui met en liberté l'âne sauvage, Et l'affranchit de tout lien?

KJV

Who hath sent out the wild ass free? or who hath loosed the bands of the wild ass?

Lecture patristique

3
  • Eucherius of Lyon

    Book of Spiritual Intelligence Formulas

    mit or those who live away from the crowds. In Job, it is written: Who let the wild donkey go free? (Job 39:5) The Jewish people are also referred to as a wild donkey, as it continues in the same book: And who untied its bonds, the bonds of the commandments indeed. The fawn signi…
  • Faustus of Riez

    Eight Sermons

    desert? As Job says, Job: "Who let the wild donkey go free? I gave him the wasteland as his home" (Job 39:5-6). They should be cautious of the lion and be nourished in the desert by sparse vegetation and a small drink. Let them lift their head to the sky and let the burning thir…
  • Various

    Patrologia Latina Vol. 103 (Migne)

    r, sectatur eremi vastitatem? Sicut ait Job: Quis dimisit onagrum liberum in deserto [Col. 0700B] (Job. XXXIX, 5) ? A leone fortiter caveat et arentibus herbis, poculoque exiguo alatur in eremo: erigat in aera caput, et flagrantem nimium sitis ardorem sancti Spiritus aura restr…

Aller plus loin

Pour une étude immersive de Job 39,5 — méditation, lectio divina, exégèse, théologie — découvre Open Study Bible.

Étude approfondie