Traductions
Louis Segond 1910
L'insensé périt dans sa colère, Le fou meurt dans ses emportements.
KJV
For wrath killeth the foolish man, and envy slayeth the silly one.
L'insensé périt dans sa colère, Le fou meurt dans ses emportements.
Louis Segond 1910
Hébreu original
Louis Segond 1910
L'insensé périt dans sa colère, Le fou meurt dans ses emportements.
KJV
For wrath killeth the foolish man, and envy slayeth the silly one.
Thomas Aquinas
Summa Theologica
another, they reckon that they themselves have been bested in something great. Hence it is written ( Job 5:2 ): "Envy slayeth the little one," and Gregory says (Moral. v, 46) that "we can envy those only whom we think better in some respect than ourselves." Reply to Objection 4:…
Thomas Aquinas
Summa Theologica
the Philosopher (Rhet. ii, 9). Therefore envy is not a mortal sin. On the contrary, It is written ( Job 5:2 ): "Envy slayeth the little one." Now nothing slays spiritually, except mortal sin. Therefore envy is a mortal sin. I answer that, Envy is a mortal sin, in respect of its g…
Thomas Aquinas
Summa Theologica
nger is a mortal sin? Objection 1: It would seem that all anger is a mortal sin. For it is written ( Job 5:2 ): "Anger killeth the foolish man [*Vulg.: 'Anger indeed killeth the foolish']," and he speaks of the spiritual killing, whence mortal sin takes its name. Therefore all an…
Pour une étude immersive de Job 5,2 — méditation, lectio divina, exégèse, théologie — découvre Open Study Bible.
Étude approfondie →