Aller au contenu principal
bible.reafit.ai
Job 7,11Job.7.11

C'est pourquoi je ne retiendrai point ma bouche, Je parlerai dans l'angoisse de mon coeur, Je me plaindrai dans l'amertume de mon âme.

Louis Segond 1910

Hébreu original

Traductions

Louis Segond 1910

C'est pourquoi je ne retiendrai point ma bouche, Je parlerai dans l'angoisse de mon coeur, Je me plaindrai dans l'amertume de mon âme.

KJV

Therefore I will not refrain my mouth; I will speak in the anguish of my spirit; I will complain in the bitterness of my soul.

Lecture patristique

1
  • Various

    Patrologia Latina Vol. 133 (Migne)

    ur quia peccavimus in fratrem nostrum. Hinc beatus Job: Loquar, ait, in tribulatione spiritus mei (Job VII, 11) . Quidquid spiritus loquitur in divinis auribus, locutio est: quam locutionem tribulatio [Col. 0630B] commonet, ut vox ad confessionem erumpat. Confessionem vero ind…

Aller plus loin

Pour une étude immersive de Job 7,11 — méditation, lectio divina, exégèse, théologie — découvre Open Study Bible.

Étude approfondie