Aller au contenu principal
bible.reafit.ai
Job 8,22Job.8.22

Tes ennemis seront couverts de honte; La tente des méchants disparaîtra.

Louis Segond 1910

Hébreu original

Traductions

Louis Segond 1910

Tes ennemis seront couverts de honte; La tente des méchants disparaîtra.

KJV

They that hate thee shall be clothed with shame; and the dwelling place of the wicked shall come to nought.

Lecture patristique

3
  • Thomas Aquinas

    Summa Theologica

    er will the damned be able then to see all their deeds at the same time. On the contrary, A gloss on Job 8:22, "They . . . shall be clothed with confusion," says: "As soon as they shall see the Judge, all their evil deeds will stand before their eyes." Now they will see the Judge…
  • Various

    Patrologia Latina Vol. 112 (Migne)

    aculum, felicitas terrena, ut in Job: «Et tabernaculum impiorum non subsistet [Note: [Col. 1061] 25 Job VIII, 22.] ,» id est, felicitas terrena, * cum tanto affectu incumbunt impii * deficient. Tabernaculum, sancti angeli, ut in Psalmis: «Quam dilecta tabernacula tua, Domine…
  • Various

    Patrologia Latina Vol. 193 (Migne)

    felicitatis designatur, sicut per Baldad dicitur: Tabernaculum [Col. 0398B] impiorum non subsistet (Job VIII, 22) . Tabernaculum quippe construitur, ut ab aestu corpus et frigore defendatur. Quid itaque hoc loco tabernaculi nomine nisi aedificatio terrenae felicitatis exprimitur…

Aller plus loin

Pour une étude immersive de Job 8,22 — méditation, lectio divina, exégèse, théologie — découvre Open Study Bible.

Étude approfondie