Aller au contenu principal
bible.reafit.ai
Job 9,35Job.9.35

Alors je parlerai et je ne le craindrai pas. Autrement, je ne suis point à moi-même.

Louis Segond 1910

Hébreu original

Traductions

Louis Segond 1910

Alors je parlerai et je ne le craindrai pas. Autrement, je ne suis point à moi-même.

KJV

[Then] would I speak, and not fear him; but [it is] not so with me.

Lecture patristique

1
  • Origen

    Fragmenta In Evangelium Joannis (In Catenis)

    οῖα ἦν τὰ τοῦ Ἰησοῦ ἔργα. περὶ γὰρ τῶν τοιούτων ἔργων ἀξιούμενος ὁ θεὸς ὑπὸ ἁμαρτωλῶν οὐκ ἀκούει. Zu Job. 9, 35. Ἤκουσεν ὁ Ἰησοῦς ὅτι ἐξέβαλον αὐτὸν ἔφω, καὶ εὑρὼν αὐτὸν εἶπεν αὐτῷ· Σὺ πιστεύεις εἰς τὸν υἱὸν τοῦ ἀνθρώπου; Ἐπεὶ ἐξέβαλον αὐτὸν οἱ Ἰουδαῖοι ἔξω ἀπ᾿ αὐτῶν διὰ τὴν ἐπὶ…

Aller plus loin

Pour une étude immersive de Job 9,35 — méditation, lectio divina, exégèse, théologie — découvre Open Study Bible.

Étude approfondie