Aller au contenu principal
bible.reafit.ai
Joël 2,27Joel.2.27

Et vous saurez que je suis au milieu d'Israël, Que je suis l'Eternel, votre Dieu, et qu'il n'y en a point d'autre, Et mon peuple ne sera plus jamais dans la confusion.

Louis Segond 1910

Hébreu original

Traductions

Louis Segond 1910

Et vous saurez que je suis au milieu d'Israël, Que je suis l'Eternel, votre Dieu, et qu'il n'y en a point d'autre, Et mon peuple ne sera plus jamais dans la confusion.

KJV

And ye shall know that I [am] in the midst of Israel, and [that] I [am] the LORD your God, and none else: and my people shall never be ashamed.

Lecture patristique

2
  • Various

    Patrologia Latina Vol. 150 (Migne)

    Et Joel sic dicit: Ponam tabernaculum meum in eis, et ego ero eis Deus, et ipsi erunt mihi populus (Joel II, 27) .] Quoniam inhabitabo in illis, et inambulabo inter eos, et ero illorum Deus, et ipsi erunt mihi populus. [Note: [Col. 0236C] 22. Propter quod exite. In Isaia sic leg…
  • Various

    Patrologia Latina Vol. 150 (Migne)

    Et Joel sic dicit: Ponam tabernaculum meum in eis, et ego ero eis Deus, et ipsi erunt mihi populus (Joel II, 27) . 22. Propter quod exite. In Isaia sic legitur: Recedite, recedite, exite inde; pollutum nolite tangere (Isa. LII, 11) . [Col. 0237A] 23. AUGUST. (serm. 18 De ve…

Aller plus loin

Pour une étude immersive de Joël 2,27 — méditation, lectio divina, exégèse, théologie — découvre Open Study Bible.

Étude approfondie