Traductions
Louis Segond 1910
Il déclara, et ne le nia point, il déclara qu'il n'était pas le Christ.
KJV
And he confessed, and denied not; but confessed, I am not the Christ.
Il déclara, et ne le nia point, il déclara qu'il n'était pas le Christ.
Louis Segond 1910
Grec original
Louis Segond 1910
Il déclara, et ne le nia point, il déclara qu'il n'était pas le Christ.
KJV
And he confessed, and denied not; but confessed, I am not the Christ.
Epiphanius
Panarion (Adversus Haereses)
διον Σίμωνα καὶ λέγει αὐτῷ· εὑρήκαμεν Μεσσίαν, 5 Joh. 1, 1. 3 —7 Joh. 1, 14 — 9—20 Joh. 1, 6—16 — 20 Joh. 1, 20.23 — 22 Joh. 1, 28; vgl. Origenes in Joh. VI 40; S. 149, 12ff Preuschen — 24—26 vgl. Joh. 1, 37—39 — 27—S. 266, 30 Joh. 1, 39c—2, 1 M U 1 ἀπὸ1 < Μ 2 Ἀβραὰμ] Ἀδὰμ U | Ἀδ…
Origen
Commentarii In Evangelium Joannis
104, 15. — 21 Joh. 1, 17. — 25 Vgl. S. 108, 25ff. — 26 Vgl. Joh. 1, 19ff. — 27 Vgl. Luk. 1, 5. — 28 Joh. 1, 20. — 30 Joh. 1, 20. 1 ἡ] τὸ, corr. V vgl. S. 114 Ζ. 22 | 2 ἐγενήθη] ηθη a. Ras. Μ | 12 ὁ + V vgl. in Matth. XII, 33 (III, 182, 21 L.) u. XV, 12 (III, 351, 6 L.) | ὄντες] ü…
Origen
Commentarii In Evangelium Joannis
h. 1, 17. — 25 Vgl. S. 108, 25ff. — 26 Vgl. Joh. 1, 19ff. — 27 Vgl. Luk. 1, 5. — 28 Joh. 1, 20. — 30 Joh. 1, 20. 1 ἡ] τὸ, corr. V vgl. S. 114 Ζ. 22 | 2 ἐγενήθη] ηθη a. Ras. Μ | 12 ὁ + V vgl. in Matth. XII, 33 (III, 182, 21 L.) u. XV, 12 (III, 351, 6 L.) | ὄντες] über ὀντ Comp, fü…
Pour une étude immersive de Jean 1,20 — méditation, lectio divina, exégèse, théologie — découvre Open Study Bible.
Étude approfondie →