Aller au contenu principal
bible.reafit.ai
Jean 11,29John.11.29

Dès que Marie eut entendu, elle se leva promptement, et alla vers lui.

Louis Segond 1910

Grec original

Traductions

Louis Segond 1910

Dès que Marie eut entendu, elle se leva promptement, et alla vers lui.

KJV

As soon as she heard [that], she arose quickly, and came unto him.

Lecture patristique

3
  • Origen

    Fragmenta In Evangelium Joannis (In Catenis)

    ὰ τῆς 4 Vgl. Matfch. S, S. — 5 Vgl. Mark. 5, 22 f. — 6 Vgl. Job. 11, 20. — 9 Joh. 11, 28f. — 10 Vgl. Joh. 11, 29. — 15 Joh. 11, 26. — 19 Joh. 11, 27. — 25 Joh. 11, 32. LXXX. I ℵ] 3 εἶναι] ἦν ℵ | 5 ὄντες] + δὲ RV | 9 φωνὴ RV. LXXXI. I ℵ] 14 σωτὴρ] π(ατ)ὴρ R | 16 αὐτῆς < RV | 21 πε…
  • Origen

    Commentariorum Series In Evangelium Matthaei (Mt. 22.34-27.63)

    5-10 Vgl- Marc. 14, 32ff; Luc. 22, 40Η - 11 Vgl. Marc. 1, 12f; Luc. 4, Iff - 20 Joh. 1, 1 - 26- VgL Joh. 11, 25 - 31 Vgl. Matth. 26, 39 3 salutemus Koe Ι eum x illum μ 13 autem y* 17f propterea — htunanam y* L Ι quia R qu = = G quoniam B 28 dixit L 30 vom Lemraa fehlt v. 41b eo a…
  • Various

    Patrologia Latina Vol. 87 (Migne)

    e ergo poenituerit, cito succurret illi Redemptor, qui quatriduanum suscitavit jam fetidum Lazarum (Joan. XI, 1-44) ; paratus est semper ille misericordiae sinus, et clementer exspectat ut suscipiat poenitentes, non est enim, sicut scriptum tenemus, de quamvis magnis criminibus…

Aller plus loin

Pour une étude immersive de Jean 11,29 — méditation, lectio divina, exégèse, théologie — découvre Open Study Bible.

Étude approfondie