Traductions
Louis Segond 1910
Seigneur, lui dit la femme, je vois que tu es prophète.
KJV
The woman saith unto him, Sir, I perceive that thou art a prophet.
Seigneur, lui dit la femme, je vois que tu es prophète.
Louis Segond 1910
Grec original
Louis Segond 1910
Seigneur, lui dit la femme, je vois que tu es prophète.
KJV
The woman saith unto him, Sir, I perceive that thou art a prophet.
Epiphanius
Ancoratus
oh. 11, 34 — 18 Mark. 5, 30 Luk. 8, 45 — 19 Joh. 18, 4 — 20 Matth. 16, 13 — 21 Mark. 6, 38 — 22 vgl. Joh. 4, 6 - 23 Luk. 2, 40 — 24 Luk. 2, 52 –24 — 26 Jes. S, 4 — 26 f Psal. 93,10. 9 — 28 Jes. 35, 6 Weish. Sal. 1021 L J 4 δέ x003C; L 8 * etwa ⟩ * | ⟩ * 9 ἔδωκε L 10 ⟨ὡς⟩ εὐδιορθώ…
Origen
Commentarii In Evangelium Joannis
ἐν αὐτῷ προσκυνοῦσιν τῷ θεῷ, οὗ 10 Matth. 7, 18. — 20 Vgl. S. 231, 23. — 23 Vgl. Matth. 10, 14. — 29 Joh. 4, 19. — 30 Joh. 4, 20. 4 ἓξ] auch diese LA ist sonst unbezeugt | 12 αὐτῷ? We vgl. Ζ. 14 | 17 έν] ἐ 18 ἐστὶν] ἔσται, corr. V | 22 τῶν] τὸν? | 30 γοῦν] τὸ, corr. Pr. μέμνηται…
Origen
Commentarii In Evangelium Joannis
τὸ δὲ τῆς διαιρέσεως ἐπὶ τῆς εὐλογίας, τῶν σοφῶν 1 Deut. 27, 11. 13. — 7 Vgl. Ps. 131, 13. — 11 Vgl. Joh. 4, 19. — 16 Joh. 4, 20. — 18 Vgl. Joh. 4, 22. — 21 Vgl. Lagarde, Onom. s. p. 18, 24: Gariziu diuisio siue praecisio. — Armen. Onom. „Garezin: Berg der Bescbneiduug, oder Einb…
Pour une étude immersive de Jean 4,19 — méditation, lectio divina, exégèse, théologie — découvre Open Study Bible.
Étude approfondie →