Traductions
Louis Segond 1910
Alors il quitta la Judée, et retourna en Galilée.
KJV
He left Judaea, and departed again into Galilee.
Alors il quitta la Judée, et retourna en Galilée.
Louis Segond 1910
Grec original
Louis Segond 1910
Alors il quitta la Judée, et retourna en Galilée.
KJV
He left Judaea, and departed again into Galilee.
Origen
Commentarii In Evangelium Joannis
Joh. 2, 1 ff. — 14 Job. 2, 15. — 20 Vgl. Jok 3, 1 ff. — 20 Joh. 8, 22. — 24 Vgl. Joh. 4,1. — 25 Vgl. Joh. 4, 3 ff. — 28 Joh. 4, 35. — 30 Vgl. Joh. 4, 2. — 32 Vgl. Joh. 4, 40. 5 ἄρχεσθαι, corr. Ausgg. Ι 7 μῆνα — θερισ]μὸν a. Ras. Ι 8 Ἰάρ] εἰγὰρ, corr. Hu; nach Targum zu 2 Chron. 3…
Origen
Commentariorum Series In Evangelium Matthaei (Mt. 22.34-27.63)
19 Matth. 18, 20— 9 I. Cor. 5, —5 — 20 Vgl. Joh. 1, 26 — 2.5 Joh. 12, 27 — 26 Matth. 26, 38 — 28 I. Joh. 4, 3 — .30 I. Cor. 6, 17 1 diebixs Ga B L Pasch + vitae R Gc 6 si per (Gc) B super Ga L 8 proponitur — tractantes x ponitur — tradentes R | autem < L 9 + ABBREV ABBREV G + ut…
Florus of Lyon
Book against John Scotus
nor on that mountain with the Samaritans, but worship the Father everywhere in spirit and in truth. (John 4:3) However, if he meant that the whole world is His temple in the sense that Scripture often refers to the entire human race, it is clear that the whole world is the temple…
Pour une étude immersive de Jean 4,3 — méditation, lectio divina, exégèse, théologie — découvre Open Study Bible.
Étude approfondie →