Aller au contenu principal
bible.reafit.ai
Jean 4,32John.4.32

Mais il leur dit: J'ai à manger une nourriture que vous ne connaissez pas.

Louis Segond 1910

Grec original

Traductions

Louis Segond 1910

Mais il leur dit: J'ai à manger une nourriture que vous ne connaissez pas.

KJV

But he said unto them, ‹I have meat to eat that ye know not of.›

Lecture patristique

3
  • Origen

    Commentarii In Evangelium Joannis

    »ὑμεῖς δὲ διψήσετε«. ἔτι μὴν ἐν τῇ Γενέσει εἰς τὸν παράδεισον τῆς 3 Ps. 77, 25. — 4 Vgl. Gen. 18, –8 Joh. 4, 32. — 9 Vgl. Job. 4, 34. — 12 Vgl. Hebr. 5, 12. — 13 Vgl. I Kor. 8, 2. — 14 Joh. 4, 32. — 17 Joh. 4, 32. — 22 Vgl. Luk. 9, 16. — 28 Luk. 14, 16 f. (vgl. Matth. 22, 3). — 3…
  • Origen

    Commentarii In Evangelium Joannis

    Vgl. Gen. 18, –8 Joh. 4, 32. — 9 Vgl. Job. 4, 34. — 12 Vgl. Hebr. 5, 12. — 13 Vgl. I Kor. 8, 2. — 14 Joh. 4, 32. — 17 Joh. 4, 32. — 22 Vgl. Luk. 9, 16. — 28 Luk. 14, 16 f. (vgl. Matth. 22, 3). — 32 Jes. 65. 13. — 34 Vgl. Gen. 2, 8. 8 ἔχει Ι 10 αὐτὸν] αὐτοῖς, corr. V Ι καὶ + We Ι…
  • Origen

    Commentarii In Evangelium Joannis

    Joh. 4, 32. — 9 Vgl. Job. 4, 34. — 12 Vgl. Hebr. 5, 12. — 13 Vgl. I Kor. 8, 2. — 14 Joh. 4, 32. — 17 Joh. 4, 32. — 22 Vgl. Luk. 9, 16. — 28 Luk. 14, 16 f. (vgl. Matth. 22, 3). — 32 Jes. 65. 13. — 34 Vgl. Gen. 2, 8. 8 ἔχει Ι 10 αὐτὸν] αὐτοῖς, corr. V Ι καὶ + We Ι nach τοῦτο fehlt…

Aller plus loin

Pour une étude immersive de Jean 4,32 — méditation, lectio divina, exégèse, théologie — découvre Open Study Bible.

Étude approfondie