Aller au contenu principal
bible.reafit.ai
Jean 6,1John.6.1

Après cela, Jésus s'en alla de l'autre côté de la mer de Galilée, de Tibériade.

Louis Segond 1910

Grec original

Traductions

Louis Segond 1910

Après cela, Jésus s'en alla de l'autre côté de la mer de Galilée, de Tibériade.

KJV

After these things Jesus went over the sea of Galilee, which is [the sea of] Tiberias.

Lecture patristique

3
  • Epiphanius

    Panarion (Adversus Haereses)

    ἐδείξαμεν, ἀλλὰ δύο μὲν πρῶτα λέγει καὶ αὐτὸ δὲ ἐν ᾧ πέπονθεν ὁ 3 vgl. Joh. 5, 16 — 5 Joh. 5, 18 — 9 Joh. 6, 1—4 — 15 Matth. 4, 12f — 21 die zwei Passah: Joh 2, 13ff u. 11, 55ff — 23ff Es ist beachtenswert, daß Epiph. in der Berechnung der Lehrtätigkeit Jesu (3 Passah = 2 ¼ Jahre…
  • Epiphanius

    Panarion (Adversus Haereses)

    k. 3,23 — 9 vgl. Luk. 4,16ff — 10 Luk. 4,18 — 22 mit διελθὼν διὰ τῆς θαλάσσης τῆς Τιβεριάσος is wohl Joh. 6,1 gemeint; vgl. c. 30, 7; S. 302,15 διαβῆναι ἐπὶ τὴν λίμνην εἰτ᾿ οὖν θάλασσαν Γεννησαρὲτ — 23 f Joh. (7,14) 7,37 — 28 Joh. 7.8 M U 2f ἀγγαθααβαεὶθ M ἀγαθααβαεὶθ M ἀγαθαλβαε…
  • Origen

    Fragmenta In Lucam (In Catenis)

    ν Ἰωάννου τοῦ βαπτιστοῦ μαθητάς. k*ν — 3 Matth. 4, 18 ; Mark. 1, 16 5 Gen. 1, 10 6 vgl. 31, 4 9 vgl. Joh. 6, 1 11ff. vol. Luk. 5, 1—11 13 vgl. Joh. 1 2 καὶ2 + κατὰ Κ2 10 συστήματα K2 11 μερίδος] Τιβεριάδος K2 5, 12 >ἰδοὺ ἀνὴρ πλήρης λέπρας< Ἱστορικῶς δέ μετὰ τὴν ἀποστολὴν τοῦ ὀρν…

Aller plus loin

Pour une étude immersive de Jean 6,1 — méditation, lectio divina, exégèse, théologie — découvre Open Study Bible.

Étude approfondie