Traductions
Louis Segond 1910
Jésus dit ces choses dans la synagogue, enseignant à Capernaüm.
KJV
These things said he in the synagogue, as he taught in Capernaum.
Jésus dit ces choses dans la synagogue, enseignant à Capernaüm.
Louis Segond 1910
Grec original
Louis Segond 1910
Jésus dit ces choses dans la synagogue, enseignant à Capernaüm.
KJV
These things said he in the synagogue, as he taught in Capernaum.
Marius Victorinus
Four Books Against Arius
iving Father, and I live because of the Father." And John 6:35, 48: "I am the bread of life." John 6:59: "Whoever eats this bread will live forever." All these signify one substance: And therefore, Jesus says that he is from above, who says these things. John 6:…
Marius Victorinus
Four Books Against Arius
Father, in which prayer we ask for many things, as well as for bread, which is life (as it is said (John 6:59): This is the bread that came down from heaven). This life of both Christ and God, that is, eternal life which is named itself, epiousios bread, from the same essence bre…
Various
Patrologia Latina Vol. 96 (Migne)
m mundi, quasi in vesperam, ad fidem Christi conversi, esurient panem illum, qui de coelo descendit (Joan. VI, 59) , et ut eumdem accipere mereantur, civitatem [Col. 0277A] super montem Christum positam, hoc est, sanctam Ecclesiam, quasi canes circuibunt, ut quem nunc [Note: [C…
Pour une étude immersive de Jean 6,59 — méditation, lectio divina, exégèse, théologie — découvre Open Study Bible.
Étude approfondie →