Aller au contenu principal
bible.reafit.ai
Jean 9,41John.9.41

Jésus leur répondit: Si vous étiez aveugles, vous n'auriez pas de péché. Mais maintenant vous dites: Nous voyons. C'est pour cela que votre péché subsiste.

Louis Segond 1910

Grec original

εἶπεν αὐτοῖς ὁ Ἰησοῦς Εἰ τυφλοὶ ἦτε οὐκ ἂν εἴχετε ἁμαρτίαν νῦν δὲ λέγετε ὅτι Βλέπομεν ἡ ἁμαρτία ὑμῶν μένει

Traductions

Louis Segond 1910

Jésus leur répondit: Si vous étiez aveugles, vous n'auriez pas de péché. Mais maintenant vous dites: Nous voyons. C'est pour cela que votre péché subsiste.

KJV

Jesus said unto them, ‹If ye were blind, ye should have no sin: but now ye say, We see; therefore your sin remaineth.›

Lecture patristique

3
  • Epiphanius

    Panarion (Adversus Haereses)

    confregit secundum veritatem (διὸ καὶ τὸν ἄρτον ἔκλασεν ἐν ἀληθείᾳ) — 7 Luk. 24, 38 a. 39 – 15 vgl. Joh. 9, 41 V M 7–9 vgl. S. 117, 10f 7 f μου beidemale S. 117, 10. 11 8 ὀστέα S. 117, 11; vgl. aber Z. 17 10 καταγελάσει, η oben drüber V corr 11 οὐχ, χ auf Rasur V corr 14 περιῆρε]…
  • Origen

    Commentariorum Series In Evangelium Matthaei (Mt. 22.34-27.63)

    rmum erat in eo de Christo iudicium. trahebatur enim et ad contraria; 3 Vgl. II. Cor. 3, 6 — of Vgl. Joh. 9, 41 — 6 I. Thess. 2, 16 — 7 Jes. 1, 8 — 12 Vgl. Hebr. 1, 1 — 13 Joh. 1, 14 — 20 Vgl. var. lect. κατηγοροῦσιν in codd. 1. 209 = Marc. 15, 4 7 ipsos G ipsi p I. ipsius ? Kl 8…
  • Thomas Aquinas

    Summa Theologica

    ch excuses from sin is not itself a sin. Now blindness of mind excuses from sin; for it is written ( Jn. 9:41 ): "If you were blind, you should not have sin." Therefore blindness of mind is not a sin. Objection 2: Further, punishment differs from guilt. But blindness of mind is a…

Aller plus loin

Pour une étude immersive de Jean 9,41 — méditation, lectio divina, exégèse, théologie — découvre Open Study Bible.

Étude approfondie