Aller au contenu principal
bible.reafit.ai
Jonas 1,10Jonah.1.10

Ces hommes eurent une grande frayeur, et ils lui dirent: Pourquoi as-tu fait cela? Car ces hommes savaient qu'il fuyait loin de la face de l'Eternel, parce qu'il le leur avait déclaré.

Louis Segond 1910

Hébreu original

Traductions

Louis Segond 1910

Ces hommes eurent une grande frayeur, et ils lui dirent: Pourquoi as-tu fait cela? Car ces hommes savaient qu'il fuyait loin de la face de l'Eternel, parce qu'il le leur avait déclaré.

KJV

Then were the men exceedingly afraid, and said unto him, Why hast thou done this? For the men knew that he fled from the presence of the LORD, because he had told them.

Lecture patristique

1
  • Vaschalde

    CSCO 079-080 (Syr 34-35) — CSCO 079-080 (Syr 34-35) - Vaschalde 1915 - Babai Magni Liber de unione - t-v (t-v)

    : < Veritas autem et gratia per [esun Cliristum facta sunt * ». Donec enim 1 JI Cor. vi, 10. — ? Jon., 1, 10. — 3 Jour, pn lf. — * on. í, 25. — 5 ioH., 1, 12-13. — * Ion., т, 14. — ° Ion, 1, 17. р. С» Y: 127. -«( 102 )м- dixit: < Verbum саго factum est >. —…

Aller plus loin

Pour une étude immersive de Jonas 1,10 — méditation, lectio divina, exégèse, théologie — découvre Open Study Bible.

Étude approfondie