Aller au contenu principal
bible.reafit.ai
Jonas 4,11Jonah.4.11

Et moi, je n'aurais pas pitié de Ninive, la grande ville, dans laquelle se trouvent plus de cent vingt mille hommes qui ne savent pas distinguer leur droite de leur gauche, et des animaux en grand nombre!

Louis Segond 1910

Hébreu original

Traductions

Louis Segond 1910

Et moi, je n'aurais pas pitié de Ninive, la grande ville, dans laquelle se trouvent plus de cent vingt mille hommes qui ne savent pas distinguer leur droite de leur gauche, et des animaux en grand nombre!

KJV

And should not I spare Nineveh, that great city, wherein are more than sixscore thousand persons that cannot discern between their right hand and their left hand; and [also] much cattle?

Lecture patristique

1
  • Various

    Patrologia Latina Vol. 96 (Migne)

    n. III, 4) ; ubi statim subsequitur: Nunquid [Col. 0611C] et ego non parcam Ninive civitati magnae (Jon. IV, 11) ; et de David in regnum, ubi tribus diebus promissa fuerat mors, ut vastaret populum, et intra unam diem usque ad horam prandii cessavit (II Reg. XXIV, 15) ? RESPON…

Aller plus loin

Pour une étude immersive de Jonas 4,11 — méditation, lectio divina, exégèse, théologie — découvre Open Study Bible.

Étude approfondie