Aller au contenu principal
bible.reafit.ai
Josué 13,5Josh.13.5

le pays des Guibliens, et tout le Liban vers le soleil levant, depuis Baal-Gad au pied de la montagne d'Hermon jusqu'à l'entrée de Hamath;

Louis Segond 1910

Hébreu original

Traductions

Louis Segond 1910

le pays des Guibliens, et tout le Liban vers le soleil levant, depuis Baal-Gad au pied de la montagne d'Hermon jusqu'à l'entrée de Hamath;

KJV

And the land of the Giblites, and all Lebanon, toward the sunrising, from Baalgad under mount Hermon unto the entering into Hamath.

Lecture patristique

3
  • Eusebius of Caesarea

    Onomasticon

    φνλης Ρονβίν χα) ννν εοτι χώμη 'Αφεχά λεγομένη μεγάλη χερι την "ΐχχην χόλιν της Παλαιοτίνης. 'Αλγάδ (Jos 13, 5). >νχό τό όρος τό 'Αερμών*. Αίμά'ά (Jos 13. 5). της χοιλάδος χόλις. η γεγονε φυλής 'Ρονβίν. λέγεται δε χαι ννν '.Ιμμαονς χώμη εν τη Περαία τη κατωτέρα. Πέλλων διεοτώοα Ο…
  • Eusebius of Caesarea

    Onomasticon

    μεγάλη χερι την "ΐχχην χόλιν της Παλαιοτίνης. 'Αλγάδ (Jos 13, 5). >νχό τό όρος τό 'Αερμών*. Αίμά'ά (Jos 13. 5). της χοιλάδος χόλις. η γεγονε φυλής 'Ρονβίν. λέγεται δε χαι ννν '.Ιμμαονς χώμη εν τη Περαία τη κατωτέρα. Πέλλων διεοτώοα Οημείοις χα εις νότον. χαι άλλη δε χώμη χληοίον…
  • Eusebius of Caesarea

    Onomasticon

    ούδα. καὶ νῦν ἐστι Γεδροὺς κώμη μεγίστη ἀπὸ ι΄ σημείων Διοσπόλεως ἀπιόντων εἰς Ἐλευθερόπολιν. Γαβλί (Jos 13, 5). γῆ τῶν ἀλλοφύλων. Γισών (Jos 15, 51). φυλῆς Ἰούδα. Γηλών (Jos 15, 51). φυλῆς Ἰούδα. Γαδηρώθ (Jos 15, 41). φυλῆς Ἰούδα.> Γεθρεμμών (Jos 21, 25). φυλῆς Μανασσῆ, πόλις Λε…

Aller plus loin

Pour une étude immersive de Josué 13,5 — méditation, lectio divina, exégèse, théologie — découvre Open Study Bible.

Étude approfondie