Aller au contenu principal
bible.reafit.ai
Josué 13,8Josh.13.8

Les Rubénites et les Gadites, avec l'autre moitié de la tribu de Manassé, ont reçu leur héritage, que Moïse leur a donné de l'autre côté du Jourdain, à l'orient, comme le leur a donné Moïse, serviteur de l'Eternel:

Louis Segond 1910

Hébreu original

עִמּ֗/וֹ הָ/רֽאוּבֵנִי֙ וְ/הַ/גָּדִ֔י לָקְח֖וּ נַחֲלָתָ֑/ם אֲשֶׁר֩ נָתַ֨ן לָ/הֶ֜ם מֹשֶׁ֗ה בְּ/עֵ֤בֶר הַ/יַּרְדֵּן֙ מִזְרָ֔חָ/ה כַּ/אֲשֶׁר֙ נָתַ֣ן לָ/הֶ֔ם מֹשֶׁ֖ה עֶ֥בֶד יְהוָֽה

Traductions

Louis Segond 1910

Les Rubénites et les Gadites, avec l'autre moitié de la tribu de Manassé, ont reçu leur héritage, que Moïse leur a donné de l'autre côté du Jourdain, à l'orient, comme le leur a donné Moïse, serviteur de l'Eternel:

KJV

With whom the Reubenites and the Gadites have received their inheritance, which Moses gave them, beyond Jordan eastward, [even] as Moses the servant of the LORD gave them;

Lecture patristique

1
  • Eusebius of Caesarea

    Onomasticon

    λις ὁμώνυμος ἐπ’ αὐτῷ, ἢν ἔλαβεν ἀπὸ τοῦ Ἀμορραίου Γαλαὰδ υἱὸς Μαχεὶρ υἱοῦ Μανασσῆ 19 f. Deut 3, 16; Jos 13, 8. 11 20 f. Jer 22, 6 7 γεγαρτική V 8 δωρομάν V 15 ὄρος εἰς ὃ Bonfrere ἀγρὸς εἰς ὂν V 17 σύνοπτον Lietzmann συνάπτων V 19 Πέτρας] Περαίας Ρ χώρας Vallarsi 20 f. Γὰδ — δὲ n…

Aller plus loin

Pour une étude immersive de Josué 13,8 — méditation, lectio divina, exégèse, théologie — découvre Open Study Bible.

Étude approfondie