Aller au contenu principal
bible.reafit.ai
Josué 5,5Josh.5.5

Tout ce peuple sorti d'Egypte était circoncis; mais tout le peuple né dans le désert, pendant la route, après la sortie d'Egypte, n'avait point été circoncis.

Louis Segond 1910

Hébreu original

Traductions

Louis Segond 1910

Tout ce peuple sorti d'Egypte était circoncis; mais tout le peuple né dans le désert, pendant la route, après la sortie d'Egypte, n'avait point été circoncis.

KJV

Now all the people that came out were circumcised: but all the people [that were] born in the wilderness by the way as they came forth out of Egypt, [them] they had not circumcised.

Lecture patristique

2
  • Thomas Aquinas

    Summa Theologica

    . Therefore faith alone justified little ones, and not circumcision. Objection 3: Further, we read ( Joshua 5:5,6 ) that "the people that were born in the desert, during the forty years . . . were uncircumcised." If, therefore, original sin was taken away by circumcision, it seem…
  • Patrologia Orientalis — Various

    Patrologia Orientalis (vol 08)

    U sul, ον}, lesen Di Jul sb „yı UN SI ὁς IS del N a οἱ u ὦ ὦ: ol N an u εν ὡς la yo Ina μὴ μόν Jos 5,5 Je Ga Dis τὸ να Sl, Ya Kia οἰκῶ ol ἴω}; = N re cn Tas dir σὺ κα yes ui οἱ ne isch mn Ei ob ala al, Zul A oe οἱ Se δοκοὶ 1: oe. - 2. «ὃ καὶ. — 3. Dans le manusecrit n…

Aller plus loin

Pour une étude immersive de Josué 5,5 — méditation, lectio divina, exégèse, théologie — découvre Open Study Bible.

Étude approfondie