Aller au contenu principal
bible.reafit.ai

Aussi longtemps qu'il aura la plaie, il sera impur: il est impur. Il habitera seul; sa demeure sera hors du camp.

Louis Segond 1910

Hébreu original

Traductions

Louis Segond 1910

Aussi longtemps qu'il aura la plaie, il sera impur: il est impur. Il habitera seul; sa demeure sera hors du camp.

KJV

All the days wherein the plague [shall be] in him he shall be defiled; he [is] unclean: he shall dwell alone; without the camp [shall] his habitation [be].

Lecture patristique

1
  • Methodius

    De Lepra Ad Sistelium

    ' ἡμᾶς‘; φέρε γὰρ ἀκριβῶς διακρίωαντες τὰς ἑρμηνείας ἑκάστῳ γένει πρόσφορον παρα- 1 Psal. 49, 16 — 2 Lev. 13, 46; vgl. Orig. In Lev. hom. 14, 3 ΙΧ, 417 Lomm. Hipp. In Dan. IV, 38, 2 S. 284, 18ff. Bonwetsch, D. Theol. d. Meth. v. Ol. S. 103f — 3 Apok. Joh. 22, 15 — 7 Ephes. 6, 17…

Aller plus loin

Pour une étude immersive de Lévitique 13,46 — méditation, lectio divina, exégèse, théologie — découvre Open Study Bible.

Étude approfondie