Aller au contenu principal
bible.reafit.ai

L'Eternel dit à Moïse: Parle aux sacrificateurs, fils d'Aaron, et tu leur diras: Un sacrificateur ne se rendra point impur parmi son peuple pour un mort,

Louis Segond 1910

Hébreu original

Traductions

Louis Segond 1910

L'Eternel dit à Moïse: Parle aux sacrificateurs, fils d'Aaron, et tu leur diras: Un sacrificateur ne se rendra point impur parmi son peuple pour un mort,

KJV

And the LORD said unto Moses, Speak unto the priests the sons of Aaron, and say unto them, There shall none be defiled for the dead among his people:

Lecture patristique

3
  • Philo Judaeus

    De Specialibus Legibus (lib. i‑iv)

    (αὐτὸν?) γαμεῖν παρθένον καὶ ταύτην φυλάττειν (φυλέτιν recte coni. Mang.). c. Ap. I § 30. 31 19 sqq. Lev. 21,1—3. I Ezech. 44,25. cf. loseph. l. l. 22 Lev. 21,11. cf. loseph. l. ὑστερίζειν, τὰς δὲ τοῦ ἀρχιερέως οὐδενὶ δρᾶν ἐφεῖται. παρ’ ἣν αἰτίαν ἀμίαντος ἀεὶ διατελείτω μὴ προσαπ…
  • Various

    Patrologia Latina Vol. 96 (Migne)

    re quoque, et sorore virgine quae non est nupta viro; sed nec in principe populi sui contaminabitur (Lev. XXI, 1 seq.) , quomodo post paululum e contra videtur dicere, Pontifex, id est, sacerdos maximus . . . . ad hominem mortuum non ingredietur omnino; superpatre quoque suo, et…
  • Various

    Patrologia Latina Vol. 183 (Migne)

    nventum. Solus plane summus pontifex meus nec in patre, nec in matre contaminatus est, ut lex dicit (Levit. XXI, 1, 2) : Patrem quippe, sed Deum; matrem quoque, sed virginem habens. Unde et solus ingreditur Sancta sanctorum, et nemo ascendit in coelum, nisi qui descendit de coelo…

Aller plus loin

Pour une étude immersive de Lévitique 21,1 — méditation, lectio divina, exégèse, théologie — découvre Open Study Bible.

Étude approfondie