Aller au contenu principal
bible.reafit.ai

Il prendra pour femme une vierge.

Louis Segond 1910

Hébreu original

Traductions

Louis Segond 1910

Il prendra pour femme une vierge.

KJV

And he shall take a wife in her virginity.

Lecture patristique

3
  • Philo Judaeus

    De Specialibus Legibus (lib. i‑iv)

    L 43r et 182r Φίλωνος: τὸ περὶ θεὸν ἁμαρτάνειν τοῦ περὶ ἄνθρωπον ἀφορητότερον. 13 Lev. 10,10 16 sqq. Lev. 21,13. 14. cf. loseph. Ant. lud. III § 277. c. Ap. I § 30. 31. ἐχέτω σπουδάσασα μιασμάτων καθαρεῦσαι· μετάνοια γὰρ ἀδικημάτων ἐπαινετόν· καὶ μηδεὶς ἕτερος αὐτὴν ἄγεσθαι κεκωλ…
  • Philo Judaeus

    De Specialibus Legibus (lib. i‑iv)

    v: πάθους codd, ὑπεξείλατο Α 23 γὰρ om. ΑΗ ἱερέων om. AH 24 λειτουργοὶ H μηδὲ AH ἔθνους L (Turn.) 8 Lev. 21,13. cf. loseph. Ant. lud. III § 277 τὸν ἀρχιερέα μέντοι οὐδὲ τεθνηκότος ἀνδρὸς ἠξίωσε γυναῖκα λαβεῖν, τοῦτο τοῖς ἄλλοις ἱερεῦσι συγχωρῶν, μόνην δ’ αὐτῷ (αὐτὸν?) γαμεῖν παρθ…
  • Methodius

    De Lepra Ad Sistelium

    . 3, 21; vgl. De res. I, 38, 5. 39, 5. 40, 6 S. 281, 13ff. 283, 10f. 285, 8f — llf E Kor. 11, 2 — 13 Lev. 21, 13. 14 — 16 II Kor. 4, 16 — 20 vgl. Symp. 3, 8 S. 35ff. 8, 11 S. 94, 3f. De sanguis. 8, 3. Orig. In Cant. 14 XIV, 345.Lomm. — 21 Hobel. Sal. 1, 3 7 vgl. Nilus Ep. I 246 P…

Aller plus loin

Pour une étude immersive de Lévitique 21,13 — méditation, lectio divina, exégèse, théologie — découvre Open Study Bible.

Étude approfondie