Traductions
Louis Segond 1910
Ils lui dirent: Il n'y a dans ta parenté personne qui soit appelé de ce nom.
KJV
And they said unto her, There is none of thy kindred that is called by this name.
Ils lui dirent: Il n'y a dans ta parenté personne qui soit appelé de ce nom.
Louis Segond 1910
Grec original
Louis Segond 1910
Ils lui dirent: Il n'y a dans ta parenté personne qui soit appelé de ce nom.
KJV
And they said unto her, There is none of thy kindred that is called by this name.
Thomas Aquinas
Summa Theologica
he name John, because "there" was "none of" his "kindred that" was "called by this name," as related Lk. 1:59-61 . Or, again, from some occurrence; thus Joseph "called the name of" the "first-born Manasses, saying: God hath made me to forget all my labors" ( Gn. 41:51 ). Or, agai…
Pour une étude immersive de Luc 1,61 — méditation, lectio divina, exégèse, théologie — découvre Open Study Bible.
Étude approfondie →