Traductions
Louis Segond 1910
Et pourquoi ne discernez-vous pas de vous-mêmes ce qui est juste?
KJV
‹Yea, and why even of yourselves judge ye not what is right?›
Et pourquoi ne discernez-vous pas de vous-mêmes ce qui est juste?
Louis Segond 1910
Grec original
Louis Segond 1910
Et pourquoi ne discernez-vous pas de vous-mêmes ce qui est juste?
KJV
‹Yea, and why even of yourselves judge ye not what is right?›
Prosper of Aquitaine
Contra Collatorem
r good is in them, rebuking them, he said, "And why do you not judge for yourselves what is right?" (Luke 12:57). He would not have said this unless he knew they could discern what is right by natural judgment. Now, he ascribes not only the desire for good but also the ability to…
Various
Patrologia Latina Vol. 188 (Migne)
li probantes debere tempus intelligere manifestum, atque consentiendum adversario in via pronuntiat (Luc. XII, 49-59) . Nuntiatis quibusdam a Pilato occisis, ait omnes, nisi poenitentiam agant, similiter perituros; vel sicut illi XVIII turris ruina oppressi. Parabolam quoque de s…
Pour une étude immersive de Luc 12,57 — méditation, lectio divina, exégèse, théologie — découvre Open Study Bible.
Étude approfondie →