Traductions
Louis Segond 1910
Le sel est une bonne chose; mais si le sel perd sa saveur, avec quoi l'assaisonnera-t-on?
KJV
‹Salt› [is] ‹good: but if the salt have lost his savour, wherewith shall it be seasoned?›
Le sel est une bonne chose; mais si le sel perd sa saveur, avec quoi l'assaisonnera-t-on?
Louis Segond 1910
Grec original
Louis Segond 1910
Le sel est une bonne chose; mais si le sel perd sa saveur, avec quoi l'assaisonnera-t-on?
KJV
‹Salt› [is] ‹good: but if the salt have lost his savour, wherewith shall it be seasoned?›
Various
Patrologia Latina Vol. 136 (Migne)
quod [Col. 0594C] nos esse debuimus, evanuerit, ad nihil utile sit, neque in sterquilinium saltem (Luc. XIV, 34) ; quo [Note: [Col. 0594D] Acherius cum nostro quoque ms. Frisingensi quod. . . . figurari. Legendum est vel quo, vel figurare Primum a novo Spicilegii editore induc…
Pour une étude immersive de Luc 14,34 — méditation, lectio divina, exégèse, théologie — découvre Open Study Bible.
Étude approfondie →