Aller au contenu principal
bible.reafit.ai
Luc 22,64Luke.22.64

Ils lui voilèrent le visage, et ils l'interrogeaient, en disant: Devine qui t'a frappé.

Louis Segond 1910

Grec original

Traductions

Louis Segond 1910

Ils lui voilèrent le visage, et ils l'interrogeaient, en disant: Devine qui t'a frappé.

KJV

And when they had blindfolded him, they struck him on the face, and asked him, saying, Prophesy, who is it that smote thee?

Lecture patristique

3
  • Various

    Patrologia Latina Vol. 152 (Migne)

    quod convenerunt, etc. Et etiam tentaverunt me, dicentes: «Prophetiza quis est qui te percussit?» (Luc. XXII, 64.) Et subsannaverunt, id est deriserunt, me subsannatione, id est nimia derisione: «Vah qui destruis,» etc. (Marc. XV, 29.) Subsannare est ad nimiam derisionem nares…
  • Various

    Patrologia Latina Vol. 171 (Migne)

    nt (Luc. XXIII, 34) .» Et quando percutiebant eum, dicentes: «Prophetiza, quis est qui te percussit (Luc. XXII, 64) ?» at ipse tacebat. Itaque, ut ait Isaias: «Oblatus est, quia ipse voluit, et non aperuit os suum (Isa. LIII, 7) ;» non contradixit, sed patienter tulit. Et quando…
  • Various

    Patrologia Latina Vol. 178 (Migne)

    quo id fateantur. Ubi enim illudentes ei dicebant: Prophetiza, Christe, quis est qui te percussit (Luc. XXII, 64) , vel: Ave, rex Judaeorum (Matth. XXVII, 29) , eum profecto Christum esse, hoc est unctum quacunque intentione detestabantur, in hoc fortassis prophetiam Caiphae imi…

Aller plus loin

Pour une étude immersive de Luc 22,64 — méditation, lectio divina, exégèse, théologie — découvre Open Study Bible.

Étude approfondie