Aller au contenu principal
bible.reafit.ai
Luc 22,61Luke.22.61

Le Seigneur, s'étant retourné, regarda Pierre. Et Pierre se souvint de la parole que le Seigneur lui avait dite: Avant que le coq chante aujourd'hui, tu me renieras trois fois.

Louis Segond 1910

Grec original

Traductions

Louis Segond 1910

Le Seigneur, s'étant retourné, regarda Pierre. Et Pierre se souvint de la parole que le Seigneur lui avait dite: Avant que le coq chante aujourd'hui, tu me renieras trois fois.

KJV

And the Lord turned, and looked upon Peter. And Peter remembered the word of the Lord, how he had said unto him, ‹Before the cock crow, thou shalt deny me thrice.›

Lecture patristique

3
  • Origen

    Commentarium In Evangelium Matthaei (Lib. 12-17)

    t peccatum sunm et amarissime flevit. 1 III. Regn. 18, 21 - 9 Matth. 4, 10 — 26 Psal. 6, 5 - 28 Vgl. Luc. 22, 61 f 1 φησὶ H 13 <γὰρ> Kl, vgl. lat. 1 regnorum + libro B L 7 diximus y* dicens L 8 dictvim est y* divertebantur L | quia < 9 vade satana y* ipse sathanas L ipse est sath…
  • Origen

    Commentarium In Evangelium Matthaei (Lib. 12-17)

    ἀρκεῖ δέ ἐπὶ τοῦ πορόντος παραθέσθαι 1 III. Regn. 18, 21 - 9 Matth. 4, 10 — 26 Psal. 6, 5 - 28 Vgl. Luc. 22, 61 f 1 φησὶ H 13 <γὰρ> Kl, vgl. lat. 1 regnorum + libro B L 7 diximus y* dicens L 8 dictvim est y* divertebantur L | quia < 9 vade satana y* ipse sathanas L ipse est satha…
  • Thomas Aquinas

    Catena Aurea - Gospel of Matthew

    her Gospel we read, that after Peter’s denial and thee cock-crow, the Saviour “looked upon Peter,” [ Luke 22,61 ] and by His look called forth those bitter tears; for it might not be that he on whom the Light of the world had looked should continue in the darkness of denial, wher…

Aller plus loin

Pour une étude immersive de Luc 22,61 — méditation, lectio divina, exégèse, théologie — découvre Open Study Bible.

Étude approfondie