Traductions
Louis Segond 1910
Et étant sorti, il pleura amèrement.
KJV
And Peter went out, and wept bitterly.
Et étant sorti, il pleura amèrement.
Louis Segond 1910
Grec original
Louis Segond 1910
Et étant sorti, il pleura amèrement.
KJV
And Peter went out, and wept bitterly.
Various
Patrologia Latina Vol. 134 (Migne)
Narrans namque nobis evangelista ejus historiam: Et exiens, inquit, ploravit amare (Matth. XXVI, 75; Luc. XXII, 62) . Idcirco illi remissum est [Col. 0822D] tam grande peccatum, quia sicut debuit poenitentiam egit. Potest quidem et ideo ab Apostolo esse dictum, ut aliqui antuman…
Various
Patrologia Latina Vol. 183 (Migne)
. Respicio principem apostolorum negantem timide, amarissime flentem, Christum illum respicientem (Luc. XXII, 56-62) . Felicem illum latronem intueor [Col. 0648A] se accusantem, excusantem Christum, et Dominum promittentem: Hodie mecum eris in paradiso (Luc. XXIII, 40-43) . O q…
Various
Patrologia Latina Vol. 183 (Migne)
dit justificatus, teste ipsa Justitia (Luc. XVIII, 14) . Cucurrit Petrus, qui lapsus flevit amare (Luc. XXII, 62) , quatenus culpam dilueret, recuperaret justitiam. Cucurrit David, qui reatum agnoscens [Col. 0883A] et confitens, audire meruit: Et Dominus transtulit a te peccat…
Pour une étude immersive de Luc 22,62 — méditation, lectio divina, exégèse, théologie — découvre Open Study Bible.
Étude approfondie →