Aller au contenu principal
bible.reafit.ai
Luc 24,17Luke.24.17

Il leur dit: De quoi vous entretenez-vous en marchant, pour que vous soyez tout tristes?

Louis Segond 1910

Grec original

Traductions

Louis Segond 1910

Il leur dit: De quoi vous entretenez-vous en marchant, pour que vous soyez tout tristes?

KJV

And he said unto them, ‹What manner of communications› [are] ‹these that ye have one to another, as ye walk, and are sad?›

Lecture patristique

3
  • Various

    Patrologia Latina Vol. 150 (Migne)

    s discipulis, locutusque eis, quantum [Col. 0424C] satis esse judicavit, dum finxit se longius ire (Luc. XXIV, 13-28) , sicut beatus Augustinus dicit, significavit se post paucos dies in coelum ascensurum esse. Quod iter longe remotum est a communi hommum vita, quae ipsis et duo…
  • Various

    Patrologia Latina Vol. 184 (Migne)

    ransiit cor illorum, ut ipsi fatentur. Nonne cor nostrum ardens erat in nobis, dum loqueretur? etc. (Luc XXIV, 13-32.) Ardens 152 erat in ipsis in collocutione, sed in apparitione liquefactum est in illa visione vehementi, soliditatem et constantiam non obtinens. Quid enim est J…
  • Various

    Patrologia Latina Vol. 184 (Migne)

    dens, sed oculi ejus adhuc tenentur, cum ei loquitur Christus, sed in via, et aperit ei Scripturas (Luc. XXIV, 15-32) . Tertius jam tota fiducia dicit, Et si novimus Christum secundum carnem, sed nunc jam non novimus (II Cor. V, 16) : quod nequaquam primus, et vix potest dicere…

Aller plus loin

Pour une étude immersive de Luc 24,17 — méditation, lectio divina, exégèse, théologie — découvre Open Study Bible.

Étude approfondie