Aller au contenu principal
bible.reafit.ai
Luc 24,19Luke.24.19

Quoi? leur dit-il. Et ils lui répondirent: Ce qui est arrivé au sujet de Jésus de Nazareth, qui était un prophète puissant en oeuvres et en paroles devant Dieu et devant tout le peuple,

Louis Segond 1910

Grec original

Traductions

Louis Segond 1910

Quoi? leur dit-il. Et ils lui répondirent: Ce qui est arrivé au sujet de Jésus de Nazareth, qui était un prophète puissant en oeuvres et en paroles devant Dieu et devant tout le peuple,

KJV

And he said unto them, ‹What things?› And they said unto him, Concerning Jesus of Nazareth, which was a prophet mighty in deed and word before God and all the people:

Lecture patristique

3
  • Various

    Patrologia Latina Vol. 120 (Migne)

    ra persuaderent; Erat enim, (ut duo ex discipulis ambulantes loquuntur) potens in opere et sermone (Luc. XXIV, 19) , propterea promittebat regni documenta, postea vero signis et prodigiis, ut commoverentur ad fidem, potenter hoc ipsum commendans. Nusquam igitur de alio aliquo di…
  • Various

    Patrologia Latina Vol. 150 (Migne)

    s discipulis, locutusque eis, quantum [Col. 0424C] satis esse judicavit, dum finxit se longius ire (Luc. XXIV, 13-28) , sicut beatus Augustinus dicit, significavit se post paucos dies in coelum ascensurum esse. Quod iter longe remotum est a communi hommum vita, quae ipsis et duo…
  • Various

    Patrologia Latina Vol. 158 (Migne)

    patientia opus perfectum habet (Jac. I, 4) ; et: In patientia vestra possidebitis animas vestras (Luc. XXIV, 19.) Si vero mente amplectimini patientiam, et tribulationem declinare satagitis, scitote, imo scitis patientiam non esse nisi in tribulatione. Gaudete igitur in tribul…

Aller plus loin

Pour une étude immersive de Luc 24,19 — méditation, lectio divina, exégèse, théologie — découvre Open Study Bible.

Étude approfondie