Aller au contenu principal
bible.reafit.ai
Luc 5,12Luke.5.12

Jésus était dans une des villes; et voici, un homme couvert de lèpre, l'ayant vu, tomba sur sa face, et lui fit cette prière: Seigneur, si tu le veux, tu peux me rendre pur.

Louis Segond 1910

Grec original

Traductions

Louis Segond 1910

Jésus était dans une des villes; et voici, un homme couvert de lèpre, l'ayant vu, tomba sur sa face, et lui fit cette prière: Seigneur, si tu le veux, tu peux me rendre pur.

KJV

And it came to pass, when he was in a certain city, behold a man full of leprosy: who seeing Jesus fell on [his] face, and besought him, saying, Lord, if thou wilt, thou canst make me clean.

Lecture patristique

2
  • Various

    Patrologia Latina Vol. 164 (Migne)

    amen hos et illos salvat Dominus, qui non venit 368 vocare justos, sed peccatores ad poenitentiam (Luc. V, 12) . Multos enim vidimus sanctam et religiosam vitam in monasteriis ducere, qui prius fuerunt sicut equus, et mulus, quibus non est intellectus. De hac autem tanta Dei mi…
  • Various

    Patrologia Latina Vol. 188 (Migne)

    psumque se sacerdotibus ostendere cum legali sacrificio praecepit (Matth. VIII, 1-4; Marc. I, 40-45; Luc. V, 12-14) . Quo jussu confessionem et poenitentiam peccatorum insinuavit. Capharnaum fidem Centurionis approbavit, et puerum ejus, pro quo suppliciter rogavit, jacentem par…

Aller plus loin

Pour une étude immersive de Luc 5,12 — méditation, lectio divina, exégèse, théologie — découvre Open Study Bible.

Étude approfondie