Aller au contenu principal
bible.reafit.ai

Maintenant nous estimons heureux les hautains; Oui, les méchants prospèrent; Oui, ils tentent Dieu, et ils échappent!

Louis Segond 1910

Hébreu original

Traductions

Louis Segond 1910

Maintenant nous estimons heureux les hautains; Oui, les méchants prospèrent; Oui, ils tentent Dieu, et ils échappent!

KJV

And now we call the proud happy; yea, they that work wickedness are set up; yea, [they that] tempt God are even delivered.

Lecture patristique

2
  • Epiphanius

    Panarion (Adversus Haereses)

    Lucanus quidam post istum similia Marcioni statuens ac decernens, ut ille doctor ipsius Marcion — 15 Mal. 3, 14 - 16 Mal. 3, 15 - 17 Vgl. über Marcion selbst Tertullian adv. Marc. I 29 non tingitur apud illum caro, nisi uirgo nisi vidua nisi caelebs nisi diuortio baptisam mercata…
  • Epiphanius

    Panarion (Adversus Haereses)

    ost istum similia Marcioni statuens ac decernens, ut ille doctor ipsius Marcion — 15 Mal. 3, 14 - 16 Mal. 3, 15 - 17 Vgl. über Marcion selbst Tertullian adv. Marc. I 29 non tingitur apud illum caro, nisi uirgo nisi vidua nisi caelebs nisi diuortio baptisam mercata Hippolyt refut.…

Aller plus loin

Pour une étude immersive de Malachie 3,15 — méditation, lectio divina, exégèse, théologie — découvre Open Study Bible.

Étude approfondie