Aller au contenu principal
bible.reafit.ai
Marc 13,20Mark.13.20

Et, si le Seigneur n'avait abrégé ces jours, personne ne serait sauvé; mais il les a abrégés, à cause des élus qu'il a choisis.

Louis Segond 1910

Grec original

Traductions

Louis Segond 1910

Et, si le Seigneur n'avait abrégé ces jours, personne ne serait sauvé; mais il les a abrégés, à cause des élus qu'il a choisis.

KJV

‹And except that the Lord had shortened those days, no flesh should be saved: but for the elect's sake, whom he hath chosen, he hath shortened the days.›

Lecture patristique

3
  • Joannes Climacus

    Scala Paradisi

    [--- p.1 ---] TOY EN APIOTE HATPOX HMON IOANNOY S. P. N. JOAN «AIMAZ. NIS CLIMACI SCALA PARADISI. 3 PROLOCUS Lila cmi titufus Tabul spiriuites, y usceticus Jucnnis. ubbatis presidis. cuioti- "αὶ in monte Sina, quem ad Joauuem abbatem vt pro fectum. monasterii: fthaita.…
  • Hegemonius

    Acta Archelai

    ACTA ARCHELAI. Thesaurus verus sive disputatio habita in Carcharis eiTitate Mesopotamiae Archelai episeopi adversus Manen, Judicantibus Manippo et Aegialeo et Clandio et Cleobolo. In qua urbe erat quidani vir Marcellus nomine qui vita et studiis et genere, prudentia quoque et hon…
  • Oracula Sibyllina

    Oracula

    Prolog.*) Εἰ τὸ περὶ τὴν ἀνάγνωσιν τῶν Ἑλληνικῶν γραφῶν ἐκπονεῖν πολλὴν τοῖς ἐκτελοῦσι τὴν ὠφέλειαν ἀπεργάζεται, ἅτε πολυμαθεῖς τοὺς περὶ ταῦτα πονήσαντας ἐκτελέσαι δυνάμενον, πολλῷ μᾶλλον περὶ τὰς θείας γραφὰς ἅτε περὶ Μοῦ καὶ ὠφέλειαν ψυχικὴν προξενούντων δηλούσας τοὺς εὐ φρονο…

Aller plus loin

Pour une étude immersive de Marc 13,20 — méditation, lectio divina, exégèse, théologie — découvre Open Study Bible.

Étude approfondie